Nos cours ont été conçus selon une approche communicative-socioculturelle qui conçoit le processus d’enseignement-apprentissage de l’espagnol comme un mécanisme intégral de signification du monde environnant, d’interaction et d’appropriation, de structuration et d’adaptation en fonction des besoins de l’étudiant. Ainsi, nous concevons la langue comme un instrument de communication sociale. Ce mécanisme relie, dans des contextes de communication réels, les aspects structurels de la langue et les compétences linguistiques des locuteurs aux fondements socioculturels de l’environnement dans lequel l’espagnol est utilisé.
Grâce à cette approche, nos programmes sont orientés vers l’action. D’un point de vue constructiviste, à travers des activités académiques à l’intérieur et à l’extérieur de la salle de classe, nous sommes convaincus que la pratique éducative est, par essence, une pratique sociale avec une importante fonction de socialisation. Avec cet objectif à l’esprit, nous partons des compétences générales correspondant à chaque niveau et aux besoins particuliers de l’étudiant afin de promouvoir l’apprentissage de l’espagnol à travers des tâches dans lesquelles les différentes compétences sont travaillées individuellement et/ou en collaboration.
En même temps, nous intégrons les erreurs ou imprécisions discursives comme éléments formateurs. Nous comprenons que, dans le processus interlangue (cette transition entre la langue maternelle et la langue étrangère ou seconde), les apprenants de l’ELE progressent d’une étape à l’autre par le biais d’expériences et d’ajustements qui constituent une force motrice importante pour l’apprentissage. Cela implique de concevoir l’apprenant comme le centre du processus d’enseignement-apprentissage et l’enseignant comme un facilitateur qui contribue, par ses conseils, à tracer la voie la plus appropriée aux besoins de l’apprenant.
Par conséquent, dès le début et pendant tous les cours, la communication en espagnol est encouragée (en fonction du niveau de l’étudiant) et toutes les compétences linguistiques sont travaillées (expression et interaction orales, expression et interaction écrites, compréhension de l’écrit et compréhension de l’oral). Outre le contenu grammatical, les aspects sociaux et historiques des cultures hispanophones et le contexte communicatif immédiat sont également enseignés afin de favoriser une plus grande immersion linguistique et culturelle. En plus des cours, des activités sont organisées en dehors de la salle de classe afin que les étudiants puissent mettre en pratique leurs connaissances et leur maîtrise de la langue dans des situations réelles.
L’évaluation est effectuée en continu dans la salle de classe, mais aussi par le biais d’un suivi personnel et privé via notre plateforme, en tenant compte et en équilibrant les évaluations constantes, formatives et sommatives dans le processus. Tous nos cours sont conçus en fonction des niveaux du CECR et répondent aux besoins culturels, pragmatiques, académiques et professionnels de communication du monde contemporain.
Notre équipe d'espagnol pour étrangers
Directeur
Daniel Ramos
• Plus de 9 ans d'expérience en services éducatifs.
• Prêt à vous soutenir dans votre processus éducatif et à communiquer avec vous en espagnol, anglais et français.
Direction et Administration du Département des Étudiants Étrangers
Imane Harati
• Plus de 3 ans d'expérience en gestion et administration étudiante.
• Peut communiquer avec vous en espagnol, arabe, français et anglais.
Responsable des Études ELE et Coordination Académique
Rebeca Ferreiro
• Plus de 12 ans d'expérience dans l'enseignement de l'ELE en personne et en ligne.
• Expérience de l'enseignement de l'espagnol aux étrangers dans un environnement d'immersion, en tant que langue étrangère et à des locuteurs d'origine à différents niveaux du CECR.
• Expérience dans l'enseignement de l'ELE pour les enfants, les adolescents et les adultes.
• Accrédité par l'Institut Cervantes comme examinateur de l'examen DELE, niveaux A1 à C2 et École.
• Baccalauréat en littérature hispanique.
• Master en Communication et doctorat en Sciences Politiques (avec spécialisation en Communication).
Coordonnateur des enseignants
Adolfo Ledesma
• Vaste expérience en gestion de ressources technologiques dans le domaine éducatif.
• Peut communiquer avec vous en espagnol et en anglais.
Adjointe Administrative
Elena García
* Possède une vaste expérience des procédures administratives liées à l'immigration.
* Il vous conseillera et vous conseillera tout au long du processus d'inscription.
Professeure d'ELE
Arantxa Márquez
• Expérience d'enseignement de l'espagnol aux étrangers dans un environnement d'immersion et à différents niveaux du CECR.
• Expérience d'enseignement en mode présentiel et en ligne.
• Diplôme en philologie hispanique.
• Master en enseignement de l'espagnol comme langue étrangère.
Professeure d'ELE
Desiré Gómez
• Expérience d'enseignement de l'espagnol aux étrangers dans un environnement d'immersion et à différents niveaux du CECR.
• Expérience d'enseignement en mode présentiel et en ligne.
• Diplôme en Traduction et Interprétation.
• Master en Enseignement Secondaire Obligatoire et Enseignement du Baccalauréat, dans la Spécialité de Langue et Littérature Espagnoles.
Professeure d'ELE
Eva Peula
• Expérience d'enseignement en mode présentiel.
• Diplôme en Philologie Classique.
• Master en Patrimoine historique et littéraire de l'Antiquité.
Professeure d'ELE
Paula Rubio
• Expérience d'enseignement en mode présentiel et en ligne.
• Diplôme en philologie hispanique.
• Master en gestion du patrimoine linguistique et littéraire espagnol
• Master en Édition et Gestion éditoriale avec le groupe Planeta